Соотношение моделей языковой личности в российской и китайской культуре

  • Татьяна Владимировна Морозкина tatyana_morozkin@mail.ru
Для цитирования
Морозкина Т. В. Соотношение моделей языковой личности в российской и китайской культуре // Власть. 2015. Том 22. № 12. С. 83-88.

Аннотация

В данной статье предпринята попытка исследования наиболее актуальной проблемы в аспекте межкультурной коммуникации– коммуникативного взаимодействия представителей разных культур и языков, в частности носителей китайской и российской культуры. В статье описаны отличительные коммуникативные характеристики представителя китайского языка и культуры в соотношении с русским коммуникативным партнером. На материале сопоставления пословиц и поговорок двух разносистемных языков рассматриваются условия успешного межкультурного взаимодействия китайской и русской языковой личности.
Ключевые слова:
модель языковой личности, лингвокультурная адаптация, рефлексивно-дискурсивное измерение, коммуникативно-прагматическое пространство, рефлектирующий субъект, матрица коммуникативного поведения, межкультурный альянс

Литература

Барышников Н.В. 2010. Профессиональная межкультурная коммуникация: монография. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. 264 с.



Берн Э. 2003. Игры, в которые играют люди. Минск: Попурри. 505 с.



Богин Г.И. 1986. Типология понимания текста: учебное пособие. Калинин: Изд-во КГУ. 87 с.



Брегель Ю.Э. 1961. Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Издательство восточной литературы. 736 с.



Леонтович О.А. 2007. Ведение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие. М.: Гнозис. 368 с.



Леонтьев А.А. 1997. Психология общения. М.: Смысл. 365 с.



Маслова В.А. 2001. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов вузов. М.: ИЦ «Академия». 208 с.



Морозкина Т.В. 2005. Коммуникативно-прагматические условия формирования и актуализации рефлексивного дискурса (на материале художественных текстов немецкого и русского языков): дис. ... к.филол.н. Ульяновск. 228 с.



Слобин Д., Грин Дж. 1976. Психолингвистика. М.: Прогресс. 340 с.



Стернин И.А. 2002. Коммуникативное поведение и межкультурная коммуникация. – Русское и китайское коммуникативное поведение: сборник. Воронеж: Истоки. Вып. 1.







Таранов П.С. 1996. Философская афористика. Заповеди, притчи, наставления. М.: Остожье. 575 с.



Тер-Минасова С.Г. 2008. Язык и межкультурная коммуникация. 3-е изд. М.: Изд-во МГУ. 352 с.



Фрейд З. 1990. Психология бессознательного: сборник произведений (сост., науч. ред. М.Г. Ярошевский). М.: Просвещение. 448 с.



Шарков Ф.И. 2002. Основы теории коммуникации. – М.: ИД «Социальные отношения»; Изд-во «Перспектива». 245 с.



Potter S. 1966. Language in the Modern World. Penguin Books. 214 p.
Форматы цитирования
Другие форматы цитирования:

APA
Морозкина, Т. В. (2015). Соотношение моделей языковой личности в российской и китайской культуре. Власть, 22(12), 83-88. извлечено от https://www.jour.fnisc.ru/index.php/vlast/article/view/1597
Выпуск
Раздел
ЭКСПЕРТИЗА